查电话号码
登录 注册

أماكن سرية造句

造句与例句手机版
  • هل راجعت إحتمال وجود أماكن سرية في الجدار في الطرف الشرقي من الغرفة ؟
    你有没有检查房间东部的暗门
  • واعتقل الآلاف، وكثيرون محتجزون في أماكن سرية ويتعرضون للتعذيب.
    有上千人被捕,许多人被隔离拘禁并遭到酷刑。
  • عدم وجود حالات أبلغ فيها عن احتجاز أشخاص في أماكن سرية أو عن عزل المحتجزين
    没有报道任何秘密拘押和隔离拘押的事件。
  • وقد يكون تم اعتقال أطفال في أماكن سرية بمعسكرات حيث يجرى تعذيبهم ومعاملتهم بقساوة.
    有些儿童被秘密关押在军营中,并受到酷刑和其他残忍待遇。
  • وهناك أشخاص محتجزون في أماكن سرية ولفترات تتجاوز المدة القانونية للاحتجاز ولم يمثلوا أمام قاضٍ.
    其它被秘密拘押及拘押期已超出合法拘押期限的人并没经过法官的审判。
  • 56- تكريساً للمصارحة والشفافية، كشفت السلطات التونسية للرأي العام عن وجود أماكن سرية للإيقاف.
    作为开放与透明的象征,突尼斯当局向公众公布了用于秘密羁押囚犯地点的位置。
  • وبالرغم من أنه قد توجد أماكن سرية قليلة جدا لممارسة البغاء،فإنه لا توجد حاليا أي دور للدعارة تعمل علنا في البلد.
    虽然可能存在少数几个暗娼窝点,但国内现在已没有公开经营的妓院。
  • وأفادت كازاخستان() بأنَّ المواد المخدِّرة عادة ما تخبأ في أماكن سرية في المركبات الطرقية والقطارات، أو في الملابس أو داخل أجسام السعاة.
    哈萨克斯坦报告称,麻醉药物通常被隐藏在汽车和火车的秘密间隔内、服装物品中和体腔内。
  • ولا تُشكك الحكومة في أن أسباب القبض عليهم تتعلق بأنشطتهم السياسية؛ ولا أن المتهمين كانوا ولا يزالون محتجزين في أماكن سرية قيد الحبس الانفرادي.
    政府没有否认他们被捕的原因同其政治活动有关,也没有否认他们曾经并且仍在受到秘密隔离关押。
  • وعموماً يتم اعتقال هؤلاء الأشخاص في " منازل الأشباح " ، أو في أماكن سرية غالباً ما لجأت فيها قوات الأمن إلى التعذيب.
    这些人一般被拘押在 " 鬼屋 " ,这是一些秘密地点,那里公安人员经常施用酷刑。
  • وفيما يتعلق بمكافحة الإرهاب قال إنه يظل شديد القلق إزاء بعض تدابير مكافحة الإرهاب التي تعتمدها بلدان كثيرة، ولا سيما إذا وضع المتهمون بالإرهاب في أماكن سرية للاحتجاز.
    关于反恐问题,他对许多国家所采取的一些反恐措施,特别是将恐怖嫌疑犯关押在秘密拘留所问题仍然极其关切。
  • وتلقت لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان تقارير ادعي فيها أن سلطات السلفادور تحتجز أفراداً بصورة تعسفية في أماكن سرية تابعة للحرس الوطني والشرطة الوطنية وشرطة خزانة الدولة().
    美洲人权委员会接到的一些报告称,萨尔瓦多当局在国民警卫队、国家警察和财政警察部门的秘密处所任意拘留个人。
  • وقد خلصت اللجنة إلى أن اختفاء الضحية القسري واحتجازه في أماكن سرية أديا إلى حرمانه من حماية القانون أثناء الفترات ذات الصلة، بما ينتهك المادة 16 من العهد.
    委员会认为,在那段时间里对受害人实施强迫失踪和单独监禁,剥夺了法律对他的保护,违反了《公约》第十六条。
  • وأثار معهم ادعاءات مفادها أن مدنيين محتجزون على نحو غير مشروع في مراكز احتجاز سرية، وقدّم أسماء ثلاثة أشخاص يزعم أنهم محتجزون في أماكن سرية تابعة للأمن المركزي.
    代表团提到有人指控说,平民在秘密拘留中心遭到非法拘留;并且提出了三个人名,据说是被中央安全部队秘密拘留。
  • وتؤكد لجنة الصليب الأحمر الدولية احتجاز قوات التحالف أشخاصا لفترة تصل إلى شهرين في أماكن سرية لا يمكن للجنة أن تصل إليها، وهو ما يشكل انتهاكاً صارخاً لاتفاقات جنيف.
    据红十字委员会说,联军部队将人关押在若干该委员会无法进入的秘密地点,时间长达两个月之久,这严重违反了日内瓦四公约。
  • 129- اقترح وفد حذف الفقرة 1، أو الاستعاضة عن عبارة " لا يجوز حبس أحد حبساً انفرادياً " بعبارة " لا يجوز حبس أي شخص في أماكن سرية " .
    一个代表团建议,第1款或者删除,或者改写如下: " 不得将任何人羁押在秘密地点 " 。
  • ويشدد التقرير على أنه لا ينبغي لأي تشريع أن يسمح بحرمان أشخاص من حريتهم في أماكن سرية لفترات غير محددة دون إجراءات قضائية، بما في ذلك المثول أمام محكمة.
    报告强调任何司法管辖权威都不应当允许在没有可能诉诸包括人身保护令在内的法律程序情况下个人的自由被秘密地、可能无限期地剥夺。
  • أمّا احتجاز الأشخاص المشتبه في ارتكابهم أعمالاً إرهابية في أماكن سرية وإلى أجل غير معلوم، دون توجيه أي اتهام لهم أو دون محاكمتهم، فإنه ليس منافياً للقانون الدولي فحسب() بل يحول أيضاً دون إمكانية مشاركة الضحايا في عملية تقديم الجناة إلى العدالة.
    相反,无限期或秘密拘留恐怖主义犯罪嫌疑人,不仅违反国际法, 而且使受害者不可能参加对犯罪者的审判。
  • 30- وأدت ممارسة احتجاز مشتبه بهم في أعمال إرهابية في أماكن سرية إلى حرمان المحتجزين من عدة حقوق، لا فيما يتصل بحقوقهم المرتبطة بالحرية فحسب، ولكن أيضاً بحقهم في محاكمة عادلة على سبيل المثال.
    将恐怖主义嫌疑犯秘密拘留的做法结果剥夺了被拘留者的若干权利,无论是其涉及自由的权利,还是涉及例如得到公正审讯的权利。
  • كما أن المعاناة التي يتعرض لها أفراد أسر الأشخاص المحتجزين في أماكن سرية " المختفين تحديداً " ، قد تشكل أيضاً ضرباً من التعذيب أو إساءة المعاملة، وتؤدي في الوقت ذاته إلى انتهاك الحق في حماية الحياة الأسرية.
    对于受到秘密拘留(即失踪)者家人所造成的痛苦也可能构成酷刑或其他形式的虐待,同时并侵犯了保护家庭生活的权利。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用أماكن سرية造句,用أماكن سرية造句,用أماكن سرية造句和أماكن سرية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。